• UZRUEN
  • uzbekistan flag uzbekistan emblem

Department of translation studies and international journalism

 Xayrulla aka Khamidov Khayrulla Khudoyorovich
Scientific degree and title: PhD,  Associate
Post: interm Head of the department
Reception hour: Every day (14:00-16:00)
Tel.: +99890 960 06 23
E-mail: hamidovx@gmail.com

History of Department

From the very beginning at the Tashkent State Institute of Oriental Studies under Department of Literary Source Studies and Textology, established a new specialty – “Translation Theory and Practice”. In 2005 Master Degree specialty shifted to the new department “Classical Philology”. In 2010, at the department, for the first time specialty “Translation Theory and Practice” accepted 25 students for BA degree.

In June 2011, by initiative Professor A. Mannonov rector of TSIOS, “Translation Theory and Practice” department was established at the institute. Since that time, students are admitted annually to specialty BA (20110-2015 total 25 students, starting from 2016 20 students) as well as MA degree. The managment of department in different years was carried out by leading experts: Associate Professor PhD. Kh.Hamidov (from 2011 up to 2014), Doctor of Philology, Professor Sh. Usmanova (from 2014 up to 2016), Doctor of Philology, Professor Z. Khudaibergenova (from June up to December 2016), Doctor of Philology, Pofessor Sh. Usmanova (from 2017 up to June 2018), Associate Professor, PhD. H. Khamidov (from July 2018 up to now).

Currently, 130 BA”Translation Theory and Practice”  students are studying  and 22 MA “Contrastive linguistics and linguistic translation studies” and “Simultaneous Translation” students. From this year onwards the new specialties (5220100- Journalism (Oriental languages) 5611500- language guiding and translation activities (Oriental languages), which will be accepting students in the 2020-2021 academic year, total 125 students will be accepted for regular and evening classes.

If in 2011-2012 academic year the department consisted 6 teachers (Kh. Hamidov, E. Ochilov, A. Islomov, N. Khodjaeva, J. Ustazhalilov, J. Yakubov), in  2017-2018 academic year the number of professors reached to 13 people, in 2019-2020 academic year, 14 professors and lecturers performed their activities at the department. In particular: 2 Professor; 3 Associate professor; 3 PhD Assistant Professors; 6 senior and junior lecturers. The scientific potential of the department is 56%.

The teaching staff of the department:

Surname, name, middle name of the teaching staff Academic degree and title Date of Birth
1. Hamidov Khayrulla Khudoyorovich Head Of Department, Assosiate Professor PhD. 01.05.1963
2. Ahmedov Muhammad Ali Professor, PhD. 01.03.1942
3. Usmanova Shoira Rustamovna Professor (internal part-time job) 01.09.1967
4. Mahmudov Nizomiddin Makhamadalievich Professor (external part-time job) 09.10.1951
5. Umirov Ihtiyor Ergashevich Associate Professor (external part-time) PhD. 19.03.1963
6. Ochilov Ergash Zokirovich Associate Professor (external) PhD. 15.11.1965
7. Khodjaeva Nilufar Bekmuratovna Assistant Professor, PhD 24.05.1983
8. Muborakova Dilshoda Abdurahmonovna Assistant Professor, PhD 16.09.1980
9. Kayumova Mehriniso Mirakhmatovna Senior lecturer 16.06.1976
10. Sadikova Dilafruz Azimjon kizi Junior lecturer 23.05.1991
11. Abdurahimova Dyora Hikmatulla kizi Junior lecturer 30.08.1992
12. Khasanova Shahzoda Abdujabbor kizi Junior lecturer 04.06.1991
13. Mamarazhabov Botir Bahodir o‘g‘li Junior lecturer 21.12.1994
14. Leah Lee Kun Volunteer trainee lecturer (China). 07.11.1983

 


BA Courses:

5120200 – “Translation Theory and Practice” (Oriental languages)

5220100- Journalism (Oriental languages)

5611500- Language guide and translation activities (Oriental languages)

MA Courses:

5А120201 – “Contrastive linguistics and linguistic translation studies” (Oriental languages)

5А120202 – “Simultaneous translation” (Oriental languages)

Academic disciplines taught at the Department

in the 2019-2020 academic year

Title Year
1. Main Oriental Language (Chinese, Japanese, Korean, Hindi, Indonesian, Malaysian, Arabic, Turkish and Dari) 1
2. Translation history 1-2
3. Introduction to Translation Theory 1
4. Organization of translation activities 1
5. Organization of a guide for co-farming and translation 1
6. Phonetic and written system 1
7. Fundamentals of Journalism and Mass Communication 1
8. Specialized journalism 1
9. Theory of Journalism. History and Development 1
10. ICT in journalism 1
11. Organization of journalistic activities 1
12. Journalistic terminology 1
13. Translation theory 2
14. Modern Uzbek (Russian) literary language 2
15. Fundamentals of scientific activity (annot. Ref. Interp-i) 2
16. Writing Competencies 2
17. Literary translation 3
18. Simultaneous translation 3-4
19. Speech Competencies 4
20. Lexicology of the main eastern language 4
21. Translation Practice 4
22. Stylistics and criticism of translation 4
23. Translation of journalistic texts 4
24. Paremiology OVYA and translation 4
25. Theory of Intercultural Communication 4

 

5А120201 – “Contrastive linguistics, linguistic translation studies” (Oriental languages)

Title Year
1. Theoretical issues of translation studies 1-2
2. Translation and text editing 1-2
3. Translation Methodology and Translator Skill 1
4. Cognitive translation basics 1
5. Linguoculturological aspects of translation 1
6. Sociolinguistics of the East 1
7. Comparative linguistics 1
8. The practice of working with special literature 1
9. Ways to create research 1
10. Translation of scientific and socio-philosophical texts 2

 

5А120202 – “Simultaneous translation” (Oriental languages)

Title Year
1. Simultaneous Translation Theory 1
2. Simultaneous and consecutive translation practice 1-2
3. Translation Methodologies and the Art of Simultaneous Translation 1
4. Stylistics of simultaneous interpretation and oratory 1
5. Translation and text editing 1
6. Intercultural communication 1
7. Semantography 1
8. Linguoculturological aspects of translation 2


Partner organizations of the department:

  1. The Union of Writers of Uzbekistan
  2. “Sharq Yulduzi” (“The Star of the East”) Magazine
  3. The newspaper “Oltin Qalam” (“The Golden Pencil”) under the foundation named after Muhammad Yusuf
  4. Yunusabad Academic Lyceum under TSUOS
  5. Institute of the Uzbek language, literature and folklore under Academy of Sciences of the Republic of Uzbekistan

Publications of the department members:

  1. Усманова Ш., Каримжонова В., Ўзбек тили программаси (Олий ўқув юртлари сиртқи бўлимларининг рус гуруҳлари учун). -Т.:  Университет, 1991.
  2. Усманова Ш., Юнусова З. Ўзбек тилидан контрол ишлар тўплами. -Т.: Университет,
  3. Усманова Ш., Қодиров М. Ўзбек тили (Ихтиёрий курс тингловчилари учун программа). -Т.: Университет,
  4. Усманова Ш., Сайфуллаева Р. Ўзбек тилидан дастур (Олий ўқув юртларининг хорижий талабалари учун). -Т.: Университет,
  5. Усманова Ш., Назаров К., Қодиров М. Ўзбек тили дастури (Tайёрлов бўлимида таҳсил олаётган турк талабалари учун). -Т.: Университет, 1996.
  6. Усманова Ш. Турк тили (назарий курс) дарсларининг матнлари. -Т: Унив-т, 1999.
  7. Usmanova Sh. Koreyslar uchun o‘zbek tili (darslik). -Seoul: Dōsochulpan,
  8. Усманова Ш. Олтой тилларида муштарак маиший лексика. (Монография). – Тошкент: Фан, 2010.
  9. Usmanova Sh. Dadaboyev H. Xorijiy sotsiolingvistika (O‘quv qo‘llanma). Toshkent, “Universitet”
  10. Usmanova Sh. N.Bekmuhamedova, G.Iskandarova. Sotsiolingvistika (O‘quv qo‘llanma). Toshkent: Universitet ,
  11. Usmanova Sh. Psixolingvistika fanidan ma’ruzalar kursi. Toshkent: Universitet ,
  12. Usmanova Sh. Lingvokulturologiya fanidan ma’ruzalar kursi. Toshkent: Universitet,
  13. Usmanova Sh. Tarjimonlik faoliyatining lingvomadaniy aspektlari fanidan ma’ruzalar kursi. Toshkent,
  14. Usmanova Sh. O‘rganilayotgan mamlakatda til vaziyati fanidan ma’ruzalar kursi. Toshkent,
  15. Usmanova Sh. Tarjimaning lingvomadaniy aspektlari (O‘quv qo‘llanma). Toshkent,
  16. Sodiqov Q., Hamidov X.X., Xudoyberganova Z. Aminova L. Turk tili (o‘quv qo‘llanma). Toshkent, ToshDShI, 2003.
  17. Sodiqov Q., Hamidov X.X., Xudoyberganova Z. Aminova L. Turk tili (o‘quv qo‘llanma). Toshkent: ToshDShI, 2005.
  18. Shabanov J.K., Hamidov X.X. Turk tilining imlo qoidalari. Türkçe Yazım Kuralları (o‘quv qo‘llanma). Toshkent: ToshDShI, 2010.
  19. Hamidov X.X. Turk tili grammatikasi. Morfologiya (o‘quv qo‘llanma). Toshkent: Fan va texnologiya. 2006.
  20. Hamidov X.X. Turk tili. Morfologiya. (Sharq tillari akademik litseylarining turk tili bo`limi 2- va 3-kurs o`quvchilari uchun qo‘llanma). Toshkent: “Muharrir” NMB,
  21. Hamidov X.X., Rixsiyev G.Sh. Turk tili. Leksikologiya. Frazeologiya. Leksikografiya (o‘quv qo‘llanma). Toshkent: ToshDShI, 2013.
  22. Hamidov X. Özbek Edebiyatı’nın Seçme Eserleri (O‘zbek adabiyoti namunalarining turk tiliga tarjimasi) (xrestomatiya). Toshkent,
  23. Hamidov X. Özbek Edebiyatı’nın Seçme Eserleri, 2. Bölüm. Said Ahmed. Hikâyeler (O‘zbek adabiyoti namunalari: Said Ahmad hikoyalarining turk tiliga tarjimasi) (xrestomatiya). Toshkent,
  24. Hamidov X. Alimbekov A., Sharq xalqlari adabiyotidan tarjimalar. Toshkent, 2013.
  25. Hamidov X. O‘zbekchadan turkchaga nasriy tarjima muammolari (monografiya). Toshkent,
  26. Hamidov X. Özbek Edebiyatı’nın Seçme Eserleri. Muhammed Yusuf. Şiirler. Destanlar (xrestomatiya). Toshkent,
  27. Hamidov X. “Bu qadimiy san’at” tarjima maktabi talabalari almanaxi”. Toshkent,
  28. Ochilov E. Tarjima nazariyasi va amaliyoti (o‘quv qo‘llanma). Toshkent,
  29. Ochilov E. Forsiydan o‘zbekchaga she’riy tarjima muammolari (monografiya). Toshkent,
  30. Ochilov E. Badiiy tarjima masalalari (o‘quv qo‘llanma). Toshkent, 2014.
  31. Ochilov E. Tarjima nazariyasi (o‘quv qo‘llanma). Toshkent,
  32. Ochilov E. Tarjimashunoslikning nazariy masalalari (o‘quv qo‘llanma). Toshkent,
  33. Ochilov E. Tarjimashunoslik terminlarining izohli lug‘ati. Toshkent,
  34. Махмудходжаева М., Исматуллаева Н. Конфуций. Суҳбат ва мулоҳазалар (хитой тилидан ўзбек тилига таржима асари). Тошкент, “Янги аср авлоди”, 2014.
  35. Khodjaeva N., Shomatov O. Сoncеrning a problеm of Uzbеk Translations of Prеmchand. «Prеmchand in translation» Intеrnational sеminar. – New Delhi, 2012. – 22-23.
  36. Мухтаров Т., Ходжаева Н. Научно-технический перевод (учебное пособие). Ташкент: ТашГИВ, 2015.
  37. Xodjayeva N. Hindiycha-o‘zbekcha, o‘zbekcha-hindiycha iboralar lug‘ati. Toshkent,
  38. Ходжаева Н. Ҳиндий тилидаги фразеологизмларни эквивалент ва муқобил иборалар воситасида таржима қилиш // Шарқшунослик. – Тошкент: ТошДШИ, 2015. – № 2. – Б. 112-117.
  39. Ходжаева Н. Ўзбекчадан ҳиндий тилига бадиий асарлар таржимасида либос номларининг ифодаланиши // Шарқ машъали. – Тошкент: ТошДШИ, 2015. – № 4, – Б. 108-110.
  40. Ходжаева Н. Ўзбек адабиёти намуналари ҳиндий тилида // Ўзбек тили ва адабиёти. – Тошкент: ЎТАФИ, 2015. – № 6. –Б. 60-64.
  41. Ходжаева Н. Ҳиндча мақолларни ўзбекча муштарак вариантлар воситасида таржима қилиниши. «Ўзбек шарқшунослиги: бугуни ва эртаси» мавзуидаги илмий-амалий анжумани материаллари. – Тошкент, 2015. – № 6. – Б. 222-226.
  42. “Yosh tarjimashunos” (ilmiy maqolalar to‘plami). Nashrga tayyorlovchi X.Hamidov, mas’ul muharrir Sh.Usmanova. Toshkent: ToshDShI, 2015.
  43. “Tarjima masalalari” (ilmiy maqolalar to‘plami) 3-qism. Nashrga tayyorlovchi X.Hamidov, mas’ul muharrir Sh.Usmanova. Toshkent: ToshDShI, 2015.
  44. “Bu qadimiy san’at” tarjima maktabi talabalari almanaxi 2”. Nashrga tayyorlovchi X.Hamidov, mas’ul muharrir Sh.Usmanova. Toshkent, 2015.
  45. Исматуллаева Н. Хитойча-ўзбекча туризм атамалари луғати. Тошкент, Фан ва технологиялар марказининг босмахонаси, 2015.
  46. Salomov G‘. Tarjima nazariyasiga kirish. Qayta nashrga tayyorlovchi: X.Hamidov, mas’ul muxarrir, O.Tog‘aev. Toshent, 2016.
  47. “Yosh tarjimashunos” (ilmiy maqolalar to‘plami) Nashrga tayyorlovchi X.Hamidov, mas’ul muharrir Sh.Usmanova. Toshkent: ToshDShI, 2016.
  48. “Bu qadimiy san’at” tarjima maktabi talabalari almanaxi 3”. Nashrga tayyorlovchi X.Hamidov, mas’ul muharrir Sh.Usmanova. Toshkent, 2016.
  49. Xudoyberganova Z., Hamidov X. “Tarjima stilistikasi va tanqidi” (o‘quv qo‘llanma). Toshkent: ToshDSHI, 201
  50. Usmanova Sh. Sharq mamlakatlari sotsiolingvistikasi (o‘quv qo‘llanma). Toshkent: ToshDSHI, 201
  51. Ходжаева Н. Амир Файзулла – ҳиндшунос таржимон // Шарқ машъали. – Тошкент: ТошДШИ, 2016. – № 2. – Б. 23-26.
  52. Ходжаева Н. Бадиий таржима воситасида ўзбекчага ўзлашган ҳиндча сўзлар // Ўзбек тили ва адабиёти. – Тошкент: ЎТАФИ, 2016. – № 5. – Б. 101-107.
  53. Ходжаева Н. К истории индийской переводческой литературы в Узбекистане // Ўзбекистонда хорижий тиллар электрон журнали, 2016. – №5. – Б.171-175.
  54. Ходжаева Н. К вопросу о заимствовании слов в узбекский язык из хинди посредством художественного перевода // Modern türklük araştırmaları dergisi. Yil: 13, Sayı: 3 (Eylül) – Ankara, 2016, – S. 165-176.
  55. Xodjayeva N. Hind adabiyotining o‘zbekcha tarjimalari. «Хорижий тилларни ўқитишнинг бугуни ва эртаси» халқаро илмий анжуман тўплами. – Тошкент, 2016. – Б. 227-229.
  56. Ходжаева Н. Место перевода в узбекско-индийских литературных отношениях. Современные Тюркологические иследование проблемы и преспективы. – Баку, 2016. – С. 180-181.
  57. Khodjaeva N. The Development of Indian Literature in Uzbekistan: Historiography of Translation. First biennial international conference IACLSC. Post modern nation-state and nationalism: citizenship, history and public sphere. – Gandhinagar, 2016. – 87-88.
  58. Usmanova Sh. Tarjimaning lingvomadaniy aspektlari. Darslik. Mas’ul muharrir G.Rixsiyeva. Toshkent: ToshDSHI, 2017.
  59. Hamidov X., Ergasheva S. Tarjima tarixi (o‘quv qo‘llanma). Toshkent: ToshDSHI, 2017.
  60. Usmanova Sh., Rixsiyeva Madaniyatlararo muloqot (o‘quv qo‘llanma). Toshkent: ToshDSHI, 2017.
  61. Hamidov X., Ismatullayeva N., Ergasheva S. Sinxron tarjima (o‘quv qo‘llanma). Toshkent: ToshDSHI, 2017.
  62. Hamidov X. Maqol, matal va idiomalar tarjimasi muammolari (monografiya). Toshkent: ToshDSHI, 2017.
  63. “Yosh tarjimashunos” (ilmiy maqolalar to‘plami) 3. Nashrga tayyorlovchi X.Hamidov, mas’ul muharrir Sh.Usmanova. Toshkent: ToshDSHI, 2017.
  64. “O‘zbekiston tarjimashunoslari forumi – 2017” (ilmiy maqolalar to‘plami). –T., 2017. To‘plovchi va nashrga tayyorlovchi: Х.Hamidov, mas’ul muharrir Sh.Usmanova.
  65. “Bu qadimiy san’at” tarjima maktabi talabalari almanaxi 4”. Nashrga tayyorlovchi X.Hamidov, mas’ul muharrir Sh.Usmanova. Toshkеnt, 2017.
  66. Turk adabiyotining sara asarlari, Umar Sayfiddin (hikoyalar). Nashrga tayyorlovchi X.Hamidov, mas’ul muharrir Sh.Usmanova. Toshkеnt, 2017.
  67. Turk adabiyotining sara asarlari, Аziz Nesin (hikoyalar). Nashrga tayyorlovchi X.Hamidov, mas’ul muharrir Sh.Usmanova. Toshkеnt, 2017.
  68. Khodjaeva N., Premchand in Uzbekistan: Translation of Hindi text into Uzbek language // Шарқшунослик. – Тошкент: ТошДШИ, 2017. – № 4. – P. 54-59.
  69. Ходжаева Н. Мурожаат бирликлари таржимасининг лексик-семантик хусусиятлари (ҳиндчадан ўзбекчага таржима мисолида) // Ўзбек тили ва адабиёти. – Тошкент: ЎТАФИ, 2017. – № 4. – Б. 90-98.
  70. Khodjaeva N. The Development of Indian Literature in Uzbekistan: Historiography of Translation // History of Translation in India. National Translation Mission, CIIL. – Mysuru, 2017 (ISBN-978-81-7343-189-0). – 431-445.
  71. Khodjaeva N. Uzbek translation of Premchand’s «Vardaan» problems and issues. Dedicated to the 94th Anniversary of the National leader of Azerbaijan, Heydar Aliyev «I International Scientific conference of Young Researchers» – Baku, – P. 1025-1026.
  72. Khodjaeva N. Transfer of cultural specific addressing forms in translation. Current Status And Tasks of East-West Culture Education, 5th. International Conference of Korea Association of International Culture Exchange. – Tashkent, 2017. –161-166.
  73. Khodjaeva N. Impact of Russian In Spread of Indian Literature in Uzbekistan: Problems of Direct and Indirect Translation. International Conference The Russian Studies: Changing Dimensions in Literature and Culture Language and Translation. – Delhi, 2017. – 48.
  74. Khodjaeva N. Semantics of Hindi addressing «baba» in Uzbek translations. Annual 38th Conference of Linguistic Society of Nepal. – Kathmandu, – P. 54-56.
  75. Ходжаева Н. Ҳиндий адабиётида персонаж нутқи таржимасининг лексик-стилистик хусусиятлари. Ўзбекистон таржимашунослари Форуми. – Тошкент: ТошДШИ, 2017. – Б. 114-117.
  76. Ходжаева Н. Ҳиндча bābā ва bābūjī мурожаат сўзлари таржимасининг лексик-семантик хусусиятлари. «Замонавий тилшунослик ва таржимашунос­ликнинг долзарб муаммолари» Мирзо Улуғбек номидаги Ўзбекистон миллий университетининг 100 йиллигига бағишланган Республика илмий-амалий конференцияси илмий мақолалар тўплами. – Тошкент, 2017. – Б.143-146.
  77. Хамидов Х. Чингиз .Айтматов – классик современности. ­–Тошкент: ТошДШИ, 201-64 с.
  78. Турк адабиётининг сара асарлари. Умар Сайфиддин (ҳикоялар). –Тошкент: ТошДШИ. -2018 (Таржимон, нашрга тайёрловчи ва муҳаррир: Х. Ҳамидов).
  79. “Чингиз Айтматов – жаҳон адабиётининг буюк намояндаси” мавзусидаги давра суҳбати материаллари. – Тошкент, ТошДШИ, 2018, − 64 б. (Тўпловчи ва нашрга тайёрловчи: Х.Ҳамидов).
  80. Yosh tarjimashunos (ilmiy maqolalar to‘plami) 4. –Тошкент: 144 b. ТошДШИ. -2018 (To‘plovchi va nashrga tayyorlovchi: X.Hamidov).
  81. O‘zbekiston tarjimashunoslari forumi – 2018. –Тошкент: ТошДШИ. -2018 (To‘plovchi va nashrga tayyorlovchi: X.Hamidov).
  82. Хамидов Х. Чингиз .Айтматов – классик современности. ­–Тошкент: ТошДШИ, 2018. – 64 с.
  83. Махаматов Т.М., Хамидов Х.Х., Лосева-Бахтиярова Т.В. Узбекский язык (учебное пособие с опорой на практический перевод текстов). –Москва: Издательство «Прометей», 2018.-254 с.
  84. Ходжаева Н. Бадиий таржимада ўхшатиш // Шарқ машъали. – Тошкент: ТошДШИ, 2018. – № 4. – Б. 49-55
  85. Ходжаева Н. Ҳиндий тилидан ўхшатишларни ўгиришнинг лексик ва грамматик воситалари. Ўзбекистон таржимашунослари Форуми. – Тошкент: ТошДШИ, 2018. – Б. 82-84.
  86. Ҳамидов Х., “Ўзбек-турк таржимачилиги­нинг долзарб муаммолари (1991-2017 йиллар)”. 1-қисм. Абдулла Қодирий асарлари турк тилида. ­–Тошкент: ТошДШИ, − 128 б.
  87. Ҳамидов Х., “Ўзбек-турк таржимачилиги­нинг долзарб муаммолари (1991-2017 йиллар)”. 2-қисм. Одил Ёқубов асарлари турк тилида. ­–Тошкент: ТошДШИ, − 128 б.
  88. Турк фразеологияси масалалари, –Тошкент: “Баёз” нашриёти, ­-160 б.
  89. Махаматов Т.М., Хамидов Х.Х., Лосева-Бахтиярова Т.В. Узбекский язык (учебное пособие с опорой на практический перевод текстов). –Москва: Издательство «Прометей», 2018.-254 с.
  90. Таржима амалиёти, “Таржима назарияси ва амалиёти” таълим йўналиши талабалари учун ўқув қўлланма. –Тошкент, ТошДШИ, 2019 -172 бет/
  91. Ҳамидов Х., “Ўзбек-турк таржимачилиги­нинг долзарб муаммолари (1991-2017 йиллар)”. 1-қисм. Абдулла Қодирий асарлари турк тилида. ­–Тошкент: ТошДШИ, − 128 б.
  92. Ҳамидов Х., “Ўзбек-турк таржимачилиги­нинг долзарб муаммолари (1991-2017 йиллар)”. 2-қисм. Одил Ёқубов асарлари турк тилида. ­–Тошкент: ТошДШИ, − 128 б.
  93. Турк фразеологияси масалалари, –Тошкент: “Баёз” нашриёти, ­-160 б.
  94. Таржима амалиёти, “Таржима назарияси ва амалиёти” таълим йўналиши талабалари учун ўқув қўлланма. –Тошкент, ТошДШИ, 2019 -172 бет.
  95. Гелий Васильевич Чернов, Син­хрон таржима на­за­ри­я­си ва амалиёти, ўқув қўл­лан­ма (рус тилидан Хай­рул­ла Ҳамидов таржима қилиб нашрга тайёрлаган). ­-Тошкент. ТошДШИ, 2019. 112 б.
  96. “Ўзбек-турк таржимачили­ги­нинг долзарб муаммолари (1991-2017 йиллар)”. 2-қисм. Одил Ёқубов асарлари турк тилида. ­Тошкент: ТошДШИ, 128 б.
  97. Khodjaeva N. Semantıcs of kinship terms as a form of address in Uzbek translatıons of Premchand. // International Scientific Journal ISJ Theoretical & Applied Science Philadelphia, USA issue 08, volume 76, 2019 (Impact Factor: SJIF 5,667).
  98. Русча синхрон таржима терминларининг ўзбекча изоҳли луғати/ ­–Тошкент: Нодирабегим нашриёти, 184 б.
  99. Özbek Edebiyatı’nın Seçme Eser­leri. Said Ahmed. Hikâ­ye­ler (Tamamlanmış yeni baskı). Tercüman ve Yayına Hazırla­yan: Hayrullah Hamidov. Taşkent, TDSHU: – 2020. 132 s.
  • Ходжаева Н. Ўзбек-ҳинд адабий алоқалари тараққиётида таржиманинг ўрни.“Ўзбек замонавий адабиётини хорижий тилларга таржима қилиш ва чет мамлакатларда тарғиб қилишнинг долзарб масалалари” мавзусидаги республика конференцияси тўплами. Тошкент, 2020. – Б. 96-102.

Scientific direction of the department:

  1. “Actual problems of translation studies, the language of literary translation and linguoculturology”
  2. History of translation studies of the East (from ancient times to the beginning of the twentieth century)
  3. The theory of modern translation of the East and the attitude to schools of Western translation
  4. The modern language situation in the East: literary language and dialects, methods of language, globalization and issues of mutual influence
  5. Linguistic poetics and problems of translation of literary text in oriental languages
  6. Theoretical and practical problems of translation studies in the East
  7. Issues of theory, practice of translation, criticism of translation
  8. Actual problems of modern translation
  9. Problems of translating fiction, scientific, technical and journalistic works from Eastern languages into Russian and Uzbek languages, as well as from Uzbek into Eastern languages.
  10. International journalism. History, theory and practice of journalism.

 

 

photo_2018-08-26_13-05-03 photo_2018-08-26_13-05-22 photo_2018-08-26_13-06-47photo_2018-08-26_13-05-35 photo_2018-08-26_13-05-57 photo_2018-08-26_13-05-17 photo_2018-08-26_13-06-19 photo_2018-08-26_13-07-07 photo_2018-08-26_13-07-24 photo_2018-08-26_13-07-49 photo_2018-08-26_13-07-52 photo_2018-08-26_13-08-06 photo_2018-08-26_13-08-20 photo_2018-08-26_13-08-34 photo_2018-08-26_13-04-49 photo_2018-08-26_13-04-52

22.06.2020, 11:34 8580

    Spelling error report

    The following text will be sent to our editors: