Форум переводчиков Узбекистана 2018
В ТашГИВ завершил работу восьмой переводческий форум — форум переводчиков Узбекистана 2018. На заседаниях республиканской научно-практической конференции обсуждались интереснейшие темы, связанные с вопросами развития переводоведения в Узбекистане. В форуме приняли участие профессора, специалисты и исследователи, магистранты и одаренные студенты.
Вступительное слово произнёс ректор ТашГИВ профессор Абдурахим Маннанов и сделал доклод о состоянии, проблемах и перспективах развития переводоведения в Узбекистане. В пленарной сессии также приняли участие народный писатель Узбекистана Мухаммад Али, главный редактор журнала «Всемирная литература» Ахмаджон Мелибоев, профессор Самаркандского государственного института иностранных языков Мухаммаджон Холбеков, переводовед Зухриддин Исомиддинов, доцент ТГИВ Гульчехра Рихсиева, профессор ТГИВ Адхамбек Алимбеков, эксперт из Индии Аша Наир.
Особенно поразительным был спектр тем выступлений. Обсуждались такие вопросы, как связь между обучением и общением, роль перевода как моста между культурами. Функция перевода рассматривалась с самых разных сторон, начиная со специфики самого процесса и заканчивая ролью перевода как готового продукта.
Во второй половине пленарного заседания состоялась презентация книг «Чингиз Айтматов — классик современности» (автор Х.Хамидов, зав. кафедрой Переводоведения ТГИВ ) и «Чингиз Айтматов — бовуримиз» (автор профессор кафедры Адхамбек Алимбеков). После этого конференция продолжала свою работу в тематических группах. К концу конференции были разработаны научно-практические рекомендации и выводы.
Сообщить об опечатке
Текст, который будет отправлен нашим редакторам: